Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale

Tout sur la gastronomie, l'histoire, l'actualité, les voyages en Europe Centrale et en Europe Orientale.
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -50%
[Adhérents Fnac] -50% Casque Pro Gaming HyperX ...
Voir le deal
49.99 €

 

 Titres des films en différentes langues

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
Andrzej

Andrzej


Nombre de messages : 13
Age : 68
Localisation : Varsovie
Date d'inscription : 05/10/2005

Titres des films en différentes langues Empty
MessageSujet: Titres des films en différentes langues   Titres des films en différentes langues Empty28.01.07 1:37

Je viens de jeter un coup d'oeil au sujet `Verbes-proverbes`
Et si on faisait la même chose pour les titres des films. Quelquefois c'est assez amusant, comme c'est le cas d'un film avec Jean Paul Belmondo:

Titre en français: HO! (le pseudo du héros, un petit voyou)
Titre en polonais: Człowiek w pięknym krawacie (L'homme avec une belle cravate).

Le distributeur polonais ne croyait pas que le titre original dise quelque chose au spectateur polonais, et comme le héros était un passioné des cravates dont il avait des centaines dans sa garde-robe...
Revenir en haut Aller en bas
Elöd
modérateur
modérateur
Elöd


Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

Titres des films en différentes langues Empty
MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   Titres des films en différentes langues Empty12.02.07 0:15

Le premier film occidental que j'ai vu avec Yves Montand à Budapest, après Le salaire de la peur (A félélém bére, traduction presque identique), était:

La grande route bleue (Nagy kék orszàgùt)

"Date de sortie 1957
Réalisé par Gillo Pontecorvo Voir tout le casting...
Avec Yves Montand, Alida Valli, Francisco Rabal
Film italien, français, ouest-allemand. Genre : Drame
Durée : 1h 35min. Année de production : 1957
Titre original : La Grande strada azzurra

Synopsis :

Squarciò est pêcheur. Face aux difficiles conditions de vie, il décide d'utiliser des méthodes moins conventionnelles pour assurer sa récolte... "

source:http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=111354.html

Ce film est presqu'inconnu en France, mais pour moi, enfant, c'était LE film ! sunny

Elöd I love you
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Titres des films en différentes langues Empty
MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   Titres des films en différentes langues Empty12.02.07 22:31

Roumain: "A fost sau n-a fost?" (c'etait ou pas?)
Francais: "12H08 à l'Est de Bucarest"
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
pipacs
Admin
Admin
pipacs


Nombre de messages : 1565
Date d'inscription : 20/09/2005

Titres des films en différentes langues Empty
MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   Titres des films en différentes langues Empty12.02.07 23:03

Titres des films en différentes langues Bowling-for-columbine-michael-moore-german-edition-3700709

Titres des films en différentes langues Colombine1ru5

en hongrois, c'est "coca-cola, fusil et pommes de terre sautées"? aide moi Elöd lol!
Revenir en haut Aller en bas
Elöd
modérateur
modérateur
Elöd


Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

Titres des films en différentes langues Empty
MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   Titres des films en différentes langues Empty12.02.07 23:20

pipacs a écrit:
en hongrois, c'est "coca-cola, fusil et pommes de terre sautées"? aide moi Elöd
Kóla, puska, sültkrumpli = Cola, fusil, frite(s)

Mais avant, quand les frites n'existaient pas encore en Hongrie, on appellait sültkrumpli par un nom allemand, róseibni, mais elles étaient coupées en rondelle...
On peut donc traduire ce titre par Cola, fusil, róseibni !! Titres des films en différentes langues Faim14

Elöd Titres des films en différentes langues Ballon02


Dernière édition par le 13.02.07 11:45, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Titres des films en différentes langues Empty
MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   Titres des films en différentes langues Empty13.02.07 11:40

Titres des films en différentes langues Live-and-become-va-vis-et-deviens-poster-0
Francais: "Va, vis et deviens" par Radu Mihaileanu (réalisateur franco-roumain)
Roumain: "Traieste" (il vit/il est vivant)


Dernière édition par le 04.09.07 10:20, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
Erzi
Utilisateur
Utilisateur
Erzi


Nombre de messages : 72
Date d'inscription : 17/01/2007

Titres des films en différentes langues Empty
MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   Titres des films en différentes langues Empty14.02.07 19:57

Ben on en a eu une bonne avec le film tchèque Štěstí "Le Bonheur" ou "La Chance" qui a donné en français Rolling Eyes Something like hapiness...
Fallait l'inventer !

Sur le film :
http://www.ceskatelevize.cz/specialy/stesti/
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Titres des films en différentes langues Empty
MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   Titres des films en différentes langues Empty04.09.07 10:33

Titres des films en différentes langues Moartea_domnului_lazarescu
Roumain: Moartea domnului Lazarescu
(la mort de monseur Lazarescu)

Anglais: The death of mr Lazarescu
Titres des films en différentes langues 200692174154487
(=idem)
Magyar:
Titres des films en différentes langues Film_2550
Lazarescu Ur Halala (=idem)

Italien: La morte del signor Lazarescu

Donc les français sont les seuls à mettre son nom complet dans le titre Razz ,, un peu étrange si vous demandez mon opinion

Titres des films en différentes langues P11326
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
Contenu sponsorisé





Titres des films en différentes langues Empty
MessageSujet: Re: Titres des films en différentes langues   Titres des films en différentes langues Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Titres des films en différentes langues
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
»  35 films classiques hongrois sous-titrés en libre service
» Le Top des Films
» apprendre 70 langues
» Films d'Europe Centrale
» forums de langues

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale :: Linguistique et casse tête-
Sauter vers: