Simona Jovic Utilisateur
Nombre de messages : 49 Date d'inscription : 31/10/2005
| Sujet: Trois lignes - traduction hongrois-français 13.01.09 12:37 | |
| Bonjour à tout le monde!
Une amies cherche à faire traduire ces quelques lignes :
Piros alma a tartisznyában, piros almát kettévágom.
Ha felveszed a piros kendőt, feleségül nem veszlek el,
nem veszlek el, vízbe doblak, feleségem nem leszel.
Quelqu'un pourrait aider? Merci infiniment.
Simona | |
|
Elöd modérateur
Nombre de messages : 1444 Localisation : France Date d'inscription : 19/09/2005
| Sujet: Re: Trois lignes - traduction hongrois-français 13.01.09 13:06 | |
| Chère Simona, Contente de pouvoir t'aider... Voici la traduction: Piros alma a tarisznyàban, Piros almàt kettévàgom Ha felveszed a piros kendőt, feleségül nem veszlek el,
nem veszlek el, vízbe doblak, feleségem nem leszel.Pomme rouge dans la musette Pomme rouge, je la coupe en deux
Si tu endosses le châle rouge, Je ne te prendrai pas pour femme
Je ne te prends pas, je te jette à l’eau, Tu ne seras jamais ma femme!Je ne connais pas cette parole, c’est une comptine? Ca me paraît assez bizarre, il ne rime pas du tout, mais bon… Amicalement Elöd
Dernière édition par Elöd le 14.01.09 15:28, édité 3 fois | |
|
Simona Jovic Utilisateur
Nombre de messages : 49 Date d'inscription : 31/10/2005
| Sujet: Re: Trois lignes - traduction hongrois-français 13.01.09 13:17 | |
| Merci beaucoup Elod !
Simona
Dernière édition par Simona Jovic le 10.12.11 21:24, édité 1 fois | |
|
Elöd modérateur
Nombre de messages : 1444 Localisation : France Date d'inscription : 19/09/2005
| Sujet: Re: Trois lignes - traduction hongrois-français 13.01.09 13:27 | |
| Dis-moi, Simona ! Est-ce que la traduction française est fidèle à la parole rromanès?? Merci... Pure curiosité ! Elöd | |
|
Simona Jovic Utilisateur
Nombre de messages : 49 Date d'inscription : 31/10/2005
| Sujet: Re: Trois lignes - traduction hongrois-français 13.01.09 13:40 | |
| Oui, c'est la même chose. C'est évidemment plus lyrique en français! | |
|
Töhötöm Admin
Nombre de messages : 665 Localisation : Loir et Cher (France) ..... Dans mon coeur en Hongrie.... Date d'inscription : 19/09/2005
| Sujet: Re: Trois lignes - traduction hongrois-français 18.01.09 20:24 | |
| Bonjour Simona, Non ce n'est pas si bizarre que cela que la traduction soit faite en hongrois : Ando Drom est un groupe tzigane hongrois. | |
|
Elöd modérateur
Nombre de messages : 1444 Localisation : France Date d'inscription : 19/09/2005
| Sujet: Re: Trois lignes - traduction hongrois-français 18.01.09 20:48 | |
| - Töhötöm a écrit:
- Ando Drom est un groupe tzigane hongrois.
Ce n'est pas çela qui est bizarre... C'est la parole magyare qui est inhabituelle, car sans rimes et sans rythme régulier ! Elöd | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Trois lignes - traduction hongrois-français | |
| |
|