HELP: Dunarol, Tiszarol, fu a szel-quelle horigine?
2 participants
Auteur
Message
olahus modérateur
Nombre de messages : 2381 Localisation : Bucarest, Roumanie Date d'inscription : 21/09/2005
Sujet: HELP: Dunarol, Tiszarol, fu a szel-quelle horigine? 25.05.09 9:41
Bonjour
J'ai découvert cette chanson sur youtube, présentée comme "ciganynota"
J'aimerais alors savoir ci cette chanson est bien connue en Hongrie et, si oui, si on connaît son origine? Est-ce une chanson tzigane, comme on dirait de la présentation écrite sur youtube et des costumes? Es-ce une chanson des ethniques Hongrois d'Hongrie? Est-ce une chanson des Hongrois de Transylvanie?
Je pose toutes ces questions parce que j’ai un gros intérêt dans cette [flash(425,355)]chanson. Parce que elle est presque identique, comme musique (pas comme vers, j'ai vu une traduction automatique des vers hu) avec une chanson patriotique/nationaliste modérée* roumaine. Et je prépare aujourd'hui un article sur cette étrange coïncidence
Mais voila la chanson roumaine (rythme plus doux, mais la ligne mélodique est la même, sauf qque notes):
Les vers font référence a la "sainte Transylvanie", "la notre" mais désire par "beaucoup" (de peuples). Tout sans dire explicitement de quels peuples s'agit t'il et sans mentionner des données historiques, ou des noms.
Dans cette version rock, plus nationaliste, les vers sont plus explicites. Les mots font référence aux pertes territoriales des années 40 en faveur de Horthy et Staline.
PS: j'ai poste ces clips uniquement pour vous démontrer que le chanson d'Hongrie et celui de Roumanie sont presque identiques.
PPS: Faut pas confondre le chanson hongrois que j'ai donne en haut avec "Dunarol fu a szel"
___________ *rappelons que « nationaliste », a l"Est", ne signifie pas extrémiste ou facho. Ultranationaliste, oui.
Elöd modérateur
Nombre de messages : 1444 Localisation : France Date d'inscription : 19/09/2005
Sujet: Re: HELP: Dunarol, Tiszarol, fu a szel-quelle horigine? 25.05.09 19:42
Olahus,
La première chanson est une vraie chanson tsigane... Mais elle n'a rien à voir avec la dernière, qui est du vrai folklore magyar. (Bien qu'ici elle est "rockisée", la parole et la mélodie, et même le rhytme est fidèle à la vraie chanson dite "du peuple"!)
Voici la traduction, mot à mot, sans rimes et sans falbalas!
Hej Dunàról fùj a szél / Hey, le vent souffle du Danube, Szegény embert mindíg ér / Il touche (il fait souffrir) toujours les gens pauvres, Dunàról fùj a szél / Le vent souffle du Danube! Ha Dunàról nem fùjna / S'il ne soufflait pas de Danube Ilyen hideg nem volna / Il ne ferait pas si froid Dunàról fùj a szél / Le vent souffle du Danube.
Hej, Jancsika, Jancsika! / Hey, P'tit Jeannot, p'tit Jeannot, Mért nem nőttél nagyobbra / Pourquoi n'es-tu pas devenu plus grand, Dunàról fùj a szél / Le vent souffle du Danube! Nőttél volna nagyobbra / Si tu étais devenu plus grand, Lettél volna katona / Tu aurais pu être soldat, Dunàról fùj a szél! / Le vent souffle du Danube!
Les deux premières se ressemblent, mais elle ne sont pas d'origine magyares!
Si tu veux savoir autre chose, n'hésite pas à me le demander!
Puszi
Előd
HELP: Dunarol, Tiszarol, fu a szel-quelle horigine?