Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale

Tout sur la gastronomie, l'histoire, l'actualité, les voyages en Europe Centrale et en Europe Orientale.
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-29%
Le deal à ne pas rater :
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
269.99 € 379.99 €
Voir le deal

 

 Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
Léa




Nombre de messages : 3
Date d'inscription : 16/04/2009

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty16.04.09 16:52

Bonjour!

Je me suis permis de m'inscrire sur ce forum pour avoir un renseignement... ou plutôt une petite traduction. Je ne l'aurais pas fait si cela n'avait pas été "important". Je vous demande donc un petit coup de pouce.

Pourriez-vous me dire ce que signifie cette phrase en français : "el vagy szallva kislany" ?
Je ne sais pas s'il y a des accents sur certaines lettres de cette phrase, je ne sais pas si ça changerait quelque chose de toute manière... En vérité, c'est une phrase reçue par sms et je crois que ce sont les paroles d'une chanson populaire.

Merci
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty16.04.09 22:47

bonjour et soyez la bienvenue

En attendant que les locuteurs d'hongrois se prononce, je deplace ce sujet dans la rubrique "Traductions"
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty16.04.09 22:51

PS: kislany veut dire petite fille. Pour le reste, j'attends les locuteurs natifs d'hongrois.
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
Léa




Nombre de messages : 3
Date d'inscription : 16/04/2009

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty16.04.09 22:57

Oui, c'est le seul mot que j'ai, à peu près, réussi à traduire sur le net, moi j'avais trouvé fillette (il n'y a pas de grande nuance avec petite fille Smile )
Merci d'avoir cherché pour moi!
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty16.04.09 23:04

j'ai pas cherche, c'est tout ce que je reconaissait en tant que debutant

voila qu'n ami hongrois a traduit

"Are you flying girl?(c'est a dire, "est tu realiste, filette", ou bien, "vis tu dans la realite, filette"?")


attendons egalement l'opinion des autres
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
Elöd
modérateur
modérateur
Elöd


Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty17.04.09 11:10

lea a écrit:
"el vagy szallva kislany"

Le mot exacte, avec accent, "szàllva" = envolé-e ! Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Accord11

"Tu es envolée, petite fille!"

Mais je voudrais connaître le texte entier, car cette phrase peut changer de sens par rapport à celle qui précède ou qui suit !
Le mot "kislàny" = petite fille, fillette, ne veut pas dire "enfant"... Il s'agit des jeunes filles de n'importe quel âge, (enfin pas à 60 ans, bien sûr!) lol!

Elöd I love you


Dernière édition par Elöd le 17.04.09 11:28, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Elöd
modérateur
modérateur
Elöd


Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty17.04.09 11:26

olahus a écrit:
"Are you flying girl?(c'est a dire, "est tu realiste, filette", ou bien, "vis tu dans la realite, fillette?


Dieu du ciel, ça n'a rien à voir !!! lol! No No No

Comme j'explique plus haut, "szàllni", (repülni, voir aussi "röpülni") veut dire textuellement "voler", comme volent les oiseaux, par exemple...
Mais ici il s'agit du verbe "elszàllni" (el vagy szàllva) ce qui se traduit par s'envoler !!! Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Accord11

Elöd I love you
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty17.04.09 12:34

Elöd a écrit:
olahus a écrit:
"Are you flying girl?(c'est a dire, "est tu realiste, filette", ou bien, "vis tu dans la realite, fillette?


Dieu du ciel, ça n'a rien à voir !!! lol! No No No

Comme j'explique plus haut, "szàllni", (repülni, voir aussi "röpülni") veut dire textuellement "voler", comme volent les oiseaux, par exemple...
Mais ici il s'agit du verbe "elszàllni" (el vagy szàllva) ce qui se traduit par s'envoler !!! Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Accord11

Elöd I love you

desole, c'est comme ca qui m'a traduit un ami hongrois
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
Elöd
modérateur
modérateur
Elöd


Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty17.04.09 13:23

olahus a écrit:
"Are you flying girl?(c'est a dire, "est tu realiste, filette", ou bien, "vis tu dans la realite, fillette?
desole, c'est comme ca qui m'a traduit un ami hongrois

Ben moi aussi, je suis désolée...
Mais quand on traduit d'une langue à l'autre et puis de l'autre langue à une troisième, il peut arriver des erreurs parfois indéscriptibles...

Le meilleurs exemple vient de l'écrivain magyar Karinthy Frigyes qui a fait d'un poème romantique de Ady Endre qui parlait d'une promenade au bord du fleuve Gange, après plusieurs traductions hongroise-allemande, allemande-hongrois, devenait une publicité du salami Hertz ! lol!
C'est pour dire... scratch

N'empêche... J'insiste et signe que le verbe elszàllni veut dire (et tu peux regarder dans n'importe quel dico) s'envoler !

Non, mais... Evil or Very Mad

Elöd I love you
Revenir en haut Aller en bas
Manu
Utilisateur
Utilisateur
Manu


Nombre de messages : 552
Age : 56
Localisation : St-Marcellin - France
Date d'inscription : 10/03/2006

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty17.04.09 15:32

J'avais hésité à traduire cette phrase : "el vagy szallva kislany" parce qu'il m'a tout de suite semblé qu'il s'agissait d'une expression et donc qu'il ne fallait pas la traduire mot-à-mot ("Tu t'es envolée jeune fille").
Tout bêtement parce que ça me paraissait louche et que j'ai cherché "el vagy szállva" chez google et j'obtiens : http://www.google.fr/search?q=%22el+vagy+sz%C3%A1llva%22&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla🇫🇷official&client=firefox-a

Dans tous les résultats, il n'est jamais question de quiconque s'envole au sens propre.

Après toutes ces lectures j'aurais traduit par "Tu délires, jeune fille" ce qui est assez proche de la version d'Olahus.
Mais comme ce n'était qu'une impression, je n'ai pas voulu induire Léa en erreur. Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://wwf.chez-alice.fr
Árpád
Admin
Admin
Árpád


Nombre de messages : 549
Age : 63
Localisation : au nord du centre
Date d'inscription : 19/09/2005

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty18.04.09 14:44

Bon .... aller on va dire que tout le momnde a raison..
La traduction de Manu semble la mieux adaptée.
Mais comme l'a dit Elöd une phrase sortie de son contexte peut prendre une toute autre signification.
Revenir en haut Aller en bas
http://centaleasteurope.bbfr.net
Léa




Nombre de messages : 3
Date d'inscription : 16/04/2009

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty19.04.09 9:23

Merci beaucoup pour les traductions. En effet Manu, je pense qu'entre "vis tu dans la réalité?" et "tu t'es envolée" il y a la même idée au fond.
Et oui, ça a bien l'air d'être un expression comme "tu délires jeune fille".

Merci pour votre aide à tous en tout cas! Smile
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty
MessageSujet: Re: Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?   Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Qui peut m'aider, s'il vous plaît???
» qque mots hongrois, s'il vous plait
» Petite traduction s il vous plait, Koszi!
» évadez vous!
» S’installer en Hongrie

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale :: Traductions-
Sauter vers: