Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale

Tout sur la gastronomie, l'histoire, l'actualité, les voyages en Europe Centrale et en Europe Orientale.
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -67%
Carte Fnac+ à 4,99€ au lieu de 14,99€ ...
Voir le deal
4.99 €

 

 Aide traduction comique :)

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty26.02.10 13:55

Aide traduction comique :) Comic_2008-12-10_romantic

j'ai besoin d'un gros juron en hongrois et francais, du type tres grossier mais qu'on peut dire aussi quand on est satisfait de qque chose, mais surpris

En roumain c'est, mot a mot "Que j'introduise ma b!te, c'est si romantique" (sa-mi bag p_la est un de ces jurons grossiers qu'on peut utiliser aussi quand on est surpris d'une maniere positive)

En hongrois je dirais:"Baszd meg, milyen romantikus"

et en francais "Merde, que c'est romantique!", mais je crois qu'il y a d'autres mots, plus grossiers, mieux pour un effet comique

merci d'avance
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
pipacs
Admin
Admin
pipacs


Nombre de messages : 1565
Date d'inscription : 20/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty26.02.10 14:09

pour rester dans le ton roumain" ça me troue le c u l ce romantisme", c'est bien vulgaire....
ou bien, comme c'est romantique ça me troue le c u l
Embarassed Embarassed Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty26.02.10 15:54

donc on peut dire "ca meu trou le c u l" egalement pour qque chose de positif, d'extraordinaire?

merci
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
pipacs
Admin
Admin
pipacs


Nombre de messages : 1565
Date d'inscription : 20/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty26.02.10 16:34

oui c'est pour montrer son grand étonnement sa stupéfaction avec un sens positif aussi
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty27.02.10 15:38

est-ce q'un magyarophone natif pourrait me confirmer/m'infirmer la "magyaritude" de la traduction hongroise?
Citation :
En hongrois je dirais:"Baszd meg, milyen romantikus"
merci d'avance

je vais donner un lien vers notre forum, un fois les traductions publiees et, si vous avez un blog/site perso, je peut donner un lien vers ce blog aussi

PS: je viens de publier cette première BD, mentionant le nom de nostre amie
cheers
http://olahus.wordpress.com/2010/02/27/sentiments/


peut-etre vous rapellez mon blog http://surpriseroumaine.blogspot.com. J'ai perdu le mot de passe de ce blog, et j'ai oublie aussi le mail de connexion. Et, comme je n'ai pas autant de temps pour chercher&poster des belles photos, comme je faisais antan, je profite de mon blog perso pour publier au moins qque BD que j'aime bien.

Pour les traductions en HU et FR je vais essayer moi même, mais je vais appeler aussi a vous pour des corrections, si j'abuse pas de votre aide. Surtout comme, si je ne me trompe pas en généralisant, aider a la traduction des trucs humoristiques est plus agréable que de traduire des textes lambda.
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
pipacs
Admin
Admin
pipacs


Nombre de messages : 1565
Date d'inscription : 20/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty28.02.10 2:09

je ne suis pas la mieux placée, Elöd te répondra sans doute, moi je vois bien une phrase avec "Istenem" et "kurva" dans ce cas, mais je n'ai pas la phrase exacte....
Revenir en haut Aller en bas
Elöd
modérateur
modérateur
Elöd


Nombre de messages : 1444
Localisation : France
Date d'inscription : 19/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty28.02.10 10:58

pipacs a écrit:
je ne suis pas la mieux placée, Elöd te répondra sans doute, moi je vois bien une phrase avec "Istenem" et "kurva" dans ce cas,

Oui, Olahus, ton "b@szd meg, milyen romantikus" n'est pas si mauvais que ça...

Mais Pipacs a raison aussi. Dire " B@ssza meg az Isten, hát ez kurva romantikus!" serait plus pertinent! (Que Dieu le nique, c'est "putainement" romantique!)

Excusez-moi si je viens sur le forum un peu plus rarement que d'habitude, j'ai des problèmes familiaux assez importants et graves. J'espère qu'ils vont se résoudre...

Előd I love you
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty28.02.10 21:19

merci a vous deux, mais en hongrois, comme en roumain, je prefere les jurons sans Dieu et Jésus.

Je ne nie pas que les Roumains sont un peu comme les Quebecois. Si ces derniers ont "tabarnak" et "calice" chez nous on a des jurons sur les prieres, "Christs" et "Dieux"... les morts ne sont pas laisses en paix non plus Razz
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
lebedias
Utilisateur
Utilisateur
lebedias


Nombre de messages : 630
Date d'inscription : 09/11/2009

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty28.02.10 22:10

Je ne devrais pas, mais j'ose.
...anyád! hát ez kurva romantikus!
...ta mère! c'est hachement romantique.
Si tu parles aux jeunes, il faut des sous entendus. Eux ils savent.
Zsák.
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty01.03.10 0:19

lebedias a écrit:
Je ne devrais pas, mais j'ose.
...anyád! hát ez kurva romantikus!
...ta mère! c'est hachement romantique.
Si tu parles aux jeunes, il faut des sous entendus. Eux ils savent.
Zsák.

merci beaucoup mais je crois que, en ajoutant "anyad", on ajoute dans la traduction un sens (sous entendu) qui n'etait pas dans l'original.

mais je suis hereux de voir que l'humour mobilise tant de gens
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty16.05.10 23:13

je continue avec une nouvelle caricature

Aide traduction comique :) 4612989304_800f47c12c

original: too much beer? (est-ce trop de la biere)

traduction hongroise sugeree: mi az , hogy tul sok sor?

merci de me dire si c'est bien

et aussi de me sugerer une bonne version en francais

amicalement

Olahus
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
lebedias
Utilisateur
Utilisateur
lebedias


Nombre de messages : 630
Date d'inscription : 09/11/2009

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty16.05.10 23:37

La prochaine fois que je bois de la bière, je mets des bottes!
Lbd.
Revenir en haut Aller en bas
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty16.05.10 23:45

lebedias a écrit:
La prochaine fois que je bois de la bière, je mets des bottes!
Lbd.

t'es genial Laughing
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
olahus
modérateur
modérateur



Nombre de messages : 2381
Localisation : Bucarest, Roumanie
Date d'inscription : 21/09/2005

Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty19.05.10 18:19

Alors, qui peut m'aider?
Revenir en haut Aller en bas
http://surpriseroumaine.blogspot.com/
Contenu sponsorisé





Aide traduction comique :) Empty
MessageSujet: Re: Aide traduction comique :)   Aide traduction comique :) Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Aide traduction comique :)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» surpriseroumaine
» Traduction français - hongrois
» Traduction d'une carte en Hongrois
» Comment écrire...
» traduction en roumain

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum sur l'amitié entre les peuples d'Europe Centrale et d'Europe Orientale :: Traductions-
Sauter vers: